Автор - Микола Анічкін
Рукопис Войнича відомий як найбільш нерозгадана книга. Навколо неї існує безліч різних версій про походження, від реальної, Земної до інопланетного походження. Після її публічної появи протягом вже більше ста років зроблено безліч спроб її розшифровки. Однак всі вони не дали позитивного результату. Причиною цього можна вважати два моменти.
Перше. Не визначено місце її походження. Друге. Практично випливає з першого. У жодному дослідженні не взято уваги одна з давніх мов, що існувала в середні століття. Врахувавши ці моменти вдалося визначити мову, якою написано рукопис і перекласти частину слів. Їх не дуже багато, але їх сенс дозволив зробити деякі висновки. Не вдаючись в даній роботі в подробиці методики розшифровки, але враховуючи сенс перекладу слів і речень, можна зробити висновок про зміст даного артефакту.
Рукопис Войнича - це стародавня енциклопедія стародавніх побутових і життєво необхідних знань. Більш того, в рукописі є інформація про нерозгадані на сьогодні таємниці, якими з яких є, наприклад, гора Кайлас. Написаний рукопис у проміжку 1485 - 1530 років. Авторами її є жерці, які мали потаємні знання. При написанні вони використовували мову, якою на цій території користувалися тільки вони. Більше того, вони його додатково закодували. У рукописі не позначені будь-які розділи з тематики, тим не менш, реально вони є. У загальному вигляді, з урахуванням перекладених слів і речень, їх можна представити наступним чином:
Розділ 1. (Стр.1 - 57/1). У цьому розділі представлені малюнки рослин, що ростуть на території написання самого рукопису. За допомогою отриманого ключа вдалося отримати переклад більше двох десятків слів, частина яких наведена на ризи.1 - 3. Не важко помітити, що навіть при такій малій кількості перекладених слів, проглядається область застосування даних рослин. Так, рослина, зображене на рис.1. (аркуш 9 рукопису) могло застосовуватися як для приготування напоїв і хліба. У текстах опису багатьох рослин є слово «шість». Цьому є пояснення. Справа в
у тому, що в регіоні написання рукопису в той час використовувалася інша система проведення часу, згідно з якою тиждень складався з дев'яти днів. Якщо дев'ять помножити на шість отримаємо п'ятдесят чотири дні. Згідно сучасного часу обчислення це майже два місяці. Але відомо, що саме стільки часу необхідно для дозрівання багатьох рослин. Отже, слово «шість» означає час, необхідний для дозрівання рослин у тижнях за стародавнім обчисленням часу.
На рис. 2. Наведено фрагмент малюнка (аркуш 9 рукопису зворотній бік), із зображенням рослини, яке, згідно з сенсом перекладених слів, використовувалося як для виготовлення одягу, так і при приготуванні їжі. Найбільш підходящими для таких особливостей з відомих є льон і коноплі. Причому конопля менш трудомістка в обробці, але тканина з неї більш груба.
Не можна не звернути на одну особливість рослини, зображеної на цьому малюнку. На рис. 4. Наведено фрагменти малюнка з рукопису, малюнків льону та аркуша конопель. У підсумку спостерігаємо, що малюнок у рукописі містить елементи льону (квітки) і конопель (листок). Це вже загадка в загадці. Може бути і зображення рослин теж зашифровані? Тому їх не вдається ідентифікувати?
Наступна рослина, яка звертає на себе увагу, це рослина, яка зображена на рис. 3. (аркуш 54 рукопису). Зміст перекладених слів знову ж таки вказує на те, що ця рослина використовується для вживання людиною. Але крім цього в тексті є слово, яке перекладається як «очищення кишечника». Це говорить про те, що цю рослину, крім усього іншого, можна використовувати для профілактики організму людини.
Зміст перекладених окремих слів інших текстів, що відповідають зображеним рослинам, показав повну аналогію викладеному вище. Все це дає підставу вважати, що в даному розділі укладена інформація про весь комплекс рослин, що ростуть в регіоні написання рукопису, порядок їх вирощування і використання в повсякденному житті. Можна з упевненостей сказати, що знання ці могли б бути затребувані і сьогодні.
Викладене вище дає підставу зробити наступний висновок. Перший розділ рукопису Войнича являє собою довідкові дані по рослинах, що ростуть в регіоні написання рукопису, порядку їх вирощування, їх властивостях і порядку застосування в побуті.
Розділ 2. (стр.57/2 - 66). У цьому розділі найінформативнішим виявився малюнок на сторінці 57/2 (рис. 5.). На даному малюнку вдалося не тільки перекласти окремі слова, але і з окремих послідовних слів складе речення, сенс якого полягає в наступному: «Хто з присутніх виголошує хвалу богові». Відомо, що це обов'язковий слов'янський обряд перед прийомом їжі (трапезою). Необхідно зауважити, що в деяких особливо віруючих сім'ях цей обряд зберігся і сьогодні. На малюнку чітко проглядаються чотири сектори. Цьому так само є пояснення. У літній час робочий день тривав практично весь світлий час, а це більше дванадцяти годин. Тому в цей період було прийнято чотириразове харчування. Окремо перекладені слова підтверджують, що в даному випадку мова йде саме про порядок прийому їжі. Більше того, вказана послідовність вживання продуктів та їх вплив на організм людини.
Аркуші 58 - 65 і 66/2, швидше за все, присвячені повсякденному харчуванню, приготуванню їжі та збереженню продуктів. Малюнки рослин, наведені на аркуші 65 і 66/2 швидше за все повинні були використовуватися при приготуванні, або при прийомі їжі.
Частина аркушів (59 - 60) відсутні, але швидше за все вони так само присвячені харчуванню людей. Ця тема не втратила своєї актуальності і сьогодні. А може бути і набула більшої актуальності.
Не мало інформації вдалося отримати при розгляді тексту на стр. 66 (ризи.6.). з сенсу перекладених слів вдалося перекласти два речення. «Хто приходить пити воду до джерела, той, напевно, зміцнює тіло» і «Вода сприяє визволенню від болю тому, у кого страждає тіло». Багато слів у цій колонці знаків вдалося перевести, але скласти пропозицію не вдалося. Немає сумнівів, що текст на цій сторінці присвячений корисним властивостям води. Швидше за все ми цих властивостей не знаємо.
Перекладені речення, швидше за все, є приказками і вимовляються вони інакше.
Таким чином з усього викладеного випливає висновок. Другий розділ рукопису Войнича
присвячений організації харчування та збереженню здоров'я людини в цілому.
Розділ 3. (буд. 67 - 69). У даному розділі не все вдалося визначити, але з того, що вдалося розшифрувати можна зробити висновок, що даний розділ присвячений времяисчислению.
Велика ймовірність того, що на аркуші 67 (Ріс. 7.) малюнок - це схематичне зображення року за місячним календарем. По кола дано його опис і порядок користування. У кожному секторі позначено назву місяця. Крім цього в кожному секторі є кілька зірочок.
У їх розташуванні системи не проглядається, отже сенс їх укладено в їх кількості. Тут необхідно зауважити, що і по всьому тексту сенс зірочок укладено в їх кількості. В даному випадку, найімовірніше, кількість зірочок в секторі відповідає кількості зірок в знаку зодіаку, який відповідає даному місяцю.
Наступний малюнок рукопису, який вдалося ідентифікувати, наведено на Рис.8. У центрі типове для рукопису позначення місяця. Весь малюнок розділений на чотири сектори з їх нумерацією кількістю зірочок. Звертає на себе увагу група зірочок у першому секторі.
Деякі фахівці намагалися побачити в їх розташуванні якесь сузір'я. Але це не так. Необхідно починати аналіз з їх кількості. У даному випадку в групі сім зірочок, а це відповідає тривалості однієї чверті місяця, яка дорівнює саме семи дням при
тривалості місячного місяця простого 28,5 днів. Швидше за все саме тому існуючий тиждень складається з семи днів. Необхідно зазначити, що ці міркування прийнятні для місячного місяця простого, для місячного місяця священного вони не прийнятні.
Переходимо до наступного малюнка даної серії (Ріс. 9.). На даному малюнку є два типових для рукопису зображень Місяця, але з різним оформленням, одне повністю світле, інше з елементами темного і багато зірочок. З упевненістю можна сказати, що в даному випадку мова йде про місячний місяць.
Кількість зірочок дорівнює 29, а це відповідає кількості днів у місячному місяці (28.5). Зображення Місяця у світлому оформленні відповідає повному місячню, а в темному оформленні, відповідно, новолунію (Місяця не видно). Кожній зірочці зображення відповідає одне слово. Відомо, що кожен день місячного календаря має свою назву.
Звертає на себе увагу ще один малопомітний факт, серед усіх зірочок, що позначають дні місяця трохи виділяється зірочка позначає п'ятнадцятий день. Розмір її трохи більше інших і розташована вона посередині між позначеннями місяця в стадії новолунія і повний місяць. Пов'язано це з тим, що ця зірочка позначає день повного місяця. Все це підтверджує той факт, що даний малюнок є ніщо інше, як структура місячного місяця простого.
Завершує серію малюнків, присвячених місячному календарю, рис. 10. Відрізняється цей малюнок від попередньої кількості зірочок. Неважко помітити, що частина зірочок розташовані по кола навколо центральної групи. Якщо їх відокремити, то в центральній групі залишається 36 зірочок.
Тут необхідно зробити відступ. Якщо в місячному місяці простому 28,5 днів, то рік за місячним календарем становить 342 днів. А це значно менше реального року за сонячним календарем. Для компенсації цієї різниці існує місячний місяць священний, за аналогією високосного року за сонячним календарем. Кількість днів у місячному місяці священному дорівнює 36, кількість зірочок у центральній групі малюнка так само дорівнює 36.
І останнє. На даному малюнку так само виділена зірочка під номером 20, яка так само розташована посередині між позначеннями Місяця в період новолунію і повного місяця. На практиці саме цей день є днем повного місяця у священний місяць.
Наступний малюнок цього розділу рукопису, зміст якого вдалося визначити, наведено на Рис. 11. Відомо, що в давнину велося інше від сьогоднішнього добовий вимір часу. А саме, доба складалася з 16 годин. Година складалася не з хвилин, а з часток тощо.
Таким чином, аналіз половини малюнків третього розділу рукопису Войнича показав, що в цілому розділ присвячений времяисчислению, яким користувалися в давнину.
Висока ймовірність того, що не вдалося розшифрувати укладена інформація, яка сучасному людству не відома.
Розділ 4. На сторінках 69/2 - 74/2 розміщено наступний розділ. Цей розділ складається з кругових діаграм. Всі діаграми схожі один на одного. Відмінною особливістю діаграм є те, що центром їх є знак зодіаку. Але ми знаходимо тільки 10 знаків з 12 існуючих. Пояснюється це наступним.
За даними зберігача РВ відомо, що частину аркушів МВ не знайдено. У даному розділі бачимо, що за аркушем з номером 73 слідує аркуш з номером 75, тобто відсутній 1 аркуш, на якому і повинні бути розміщені ще 2 діаграми.
Розгляньмо діаграму на стр. 70 (Ріс. 12.). У центрі діаграми розташований, найімовірніше, знак зодіаку Риби. Навколо в концентричних окружностях розміщено загалом 30 жіночих фігур з позначками. На наступних двох діаграмах автор зобразив однакові знаки зодіаку, але на кожному малюнку по п'ятнадцяти жіночих фігур. Таким чином і цьому знаку зодіаку відповідає тридцять фігур жінок. Аналогічно йде справа і на інших малюнках. У підсумку маємо наступне:
- фігури на діаграмах суто жіночі;
- всім знакам зодіаку відповідає конкретне число жіночих фігур, а саме тридцять;
- у більшості випадків позначки поруч з жіночими фігурами, розташованими на однакових місцях, різні.
Логічно припустити, що між знаками зодіаку, силуетами жінок і числом «30» має бути ймовірний зв'язок. Врахуємо той факт, що згідно з Ведами в тижні було дев'ять днів. Множачи дев'ять днів на тридцять отримуємо двісті сімдесят днів. Ну а цей період знайомий всім, або як мінімум жінкам. Це повний період вагітності жінок. Тепер ясно, чому на діаграмах показані тільки фігури жінок і їх тридцять.
Виходячи з викладеного сам собою випливає висновок: на зазначених діаграмах показані особливості періодів вагітності у жінок при зачатті під різними знаками зодіаку. На доказ цього на одній з діаграм вдалося перекласти два слова: "Народжений. Можливо ". Подібні слова є і на інших діаграмах.
Висновок для цього розділу може бути наступним. У розділі розміщена інформація для жінок, яка необхідна їм у період вагітності при зачатті під різними знаками зодіаку. Напевно багато сучасних жінок хотіли б мати цю інформацію.
Розділ 5. На стр. 75 - 86 слідує черговий специфічний розділ, в якому показані жінки, які приймають певні процедури. На стр.84 вдалося перекласти кілька слів (Ріс. 13), сенс яких дає підставу вважати, що це
лікувальні процедури. Текстова частина розділу, швидше за все, містить методику підготовки та проведення процедур. У давнину, згідно з деякими джерелами, дуже велика увага приділялася народженню здорового потомства.
Постійно відбувалися різні війни, та й повсякденна праця вимагала міцного здоров'я. Природно, що народження здорового потомства залежало від жінки. Даний факт дає підставу вважати, що даний і попередній розділи присвячені саме підтримці або відновленню здоров'я жінок з метою народження здорового потомства.
З великою часткою впевненості можна сказати, четвертий розділ рукопису Войнича присвячений підготовці цілющих ванн для жінок і порядок їх прийому.
Є необхідність зазначити, що четвертий і п'ятий розділи рукопису Войнича становлять значну, яка цілеспрямовано присвячена здоров'ю жінки і в кінцевому підсумку народженню здорового потомства.
Розділ 6. Наступна група малюнків, об'єднаних загальними ознаками розміщена на станицях 87 - 102. Характерним для малюнків цього розділу є те, що кожному розділу тексту відповідає кілька рослин і характерна ємність (Рис.16.). Це дає підставу вважати, що в даному розділі йдеться про підготовку
різних лікарських комплексних настоянок. Є сторінки, де тексту відповідає одна рослина. Мабуть, в даному випадку мова йде про підготовку простої настоянки. Отже, даний розділ є ні що інше, як фармацевтика.
Розділ 7. Останній розділ рукопису являє собою простий текст, в якому кожен абзац відзначений зірочкою. (Ріс. 17.). Причому і в цьому випадку не можна не помітити
одну особливість. Частину контурів зірочок зафарбовано, а частину немає. Можна припустити, що в даному випадку мова йде про бесіду, а саме питання - відповідь. У даному тексті також вдалося знайти переклад окремих слів, але за ним важко визначити сенс всього тексту. Можна тільки припустити, що в цьому випадку йдеться про деякі премудрості життя і побутові поради.
Крім усього, викладеного вище, в рукописі є інформація про деякі речі, які сучасне людство не може осягнути. Наприклад, у рукописі є інформація про відому загадкову гору Кайлас. Є інформація про Святого Граала і не тільки.
Як висновок можна сказати наступне. Рукопис Войнича являє собою своєрідну енциклопедію побутових і не тільки знань, необхідних людині в процес життя. Висока ймовірність того, що частина цих знань загублена, але актуальності своєї не втратила.
У цьому матеріалі не враховано аркуша 86. На ньому зображена особливо важлива інформація і заслуговує окремого аналізу.
Найголовніший результат, який випливає з усього викладеного, полягає в тому, що повний переклад рукопису Войнича більш ніж актуальний і дуже необхідний.
Н.Анічкін.